 | [passé] |
 | tÃnh từ |
|  | đã qua, quá khứ |
|  | Le temps passé |
| thá»i quá khứ, dÄ© vãng |
|  | Fait passé |
| sự việc đã qua |
|  | Participe passé |
| (ngôn ngữ há»c) Ä‘á»™ng tÃnh từ quá khứ |
|  | quá |
|  | il est dix heures passées |
| đã quá mÆ°á»i giá» |
|  | Il est mide passé |
| đã quá trưa |
|  | phai mà u |
|  | étoffe passée |
| vải phai mà u |
|  | passé de mode |
|  | lá»—i thá»i |
 | danh từ giống đực |
|  | thá»i đã qua, dÄ© vãng, quá khứ |
|  | Songer au passé |
| nghĩ đến quá khứ |
|  | Coup d'oeil sur le passé |
| sự nhìn vỠdĩ vãng |
|  | việc đã qua |
|  | Que le passé nous instruise |
| hãy rút bà i há»c ở việc đã qua |
|  | (ngÆ°á»i) cuá»™c sống ở quá khứ |
|  | lịch sỠ|
|  | Le passé de cette ville |
| lịch sỠcủa thà nh phố nà y |
|  | (ngôn ngữ há»c) thá»i quá khứ |
|  | Conjuguer un verbe au passé simple |
| chia Ä‘á»™ng từ ở thá»i quá khứ Ä‘Æ¡n |
|  | avoir le culte du passé |
|  | có óc bảo thủ, phản tiến bộ |
|  | le passé judiciaire |
|  | (pháp lÃ) tiá»n sá»± |
|  | par le passé |
|  | ngà y xưa, ngà y trước |
 | phản nghĩa Avenir, futur; actualité, aujourd'hui, présent |
 | giới từ |
|  | sau, quá |
|  | Passé dix heures |
| sau mÆ°á»i giá», quá mÆ°á»i giá» |
|  | Passé la place, elle retourna |
| quá quảng trÆ°á»ng, cô ta quay lại |
 | phản nghĩa Avant. |