Bộ 64 手 thủ [8, 11] U+63A5 接 tiếp jie1- (Động) Liền, hai đầu liền nhau. ◎Như: giao đầu tiếp nhĩ 交頭接耳 kề đầu sát tai (ghé đầu nói thì thầm).
- (Động) Gặp gỡ, qua lại, hội họp, chiêu đãi. ◎Như: tiếp hợp 接洽 hội họp thương lượng. ◇Sử Kí 史記: Nhập tắc dữ vương đồ nghị quốc sự, dĩ xuất hiệu lệnh; xuất tắc tiếp ngộ tân khách, ứng đối chư hầu 入則與王圖議國事, 以出號令; 出則接遇賓客, 應對諸侯 (Khuất Nguyên Giả Sanh truyện 屈原賈生傳) Vào triều thì cùng vua bàn tính việc nước, ban hành các hiệu lệnh; ra thì tiếp đãi tân khách, ứng đối với chư hầu.
- (Động) Nối theo, liên tục. ◎Như: tiếp thủ 接手 nối tay làm, tiếp biện 接辦 nối sau liệu biện, tiếp chủng nhi chí 接踵而至 nối gót mà đến.
- (Động) Đón, đón rước. ◇Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: Lưu Yên thân tự nghênh tiếp, thưởng lao quân sĩ 劉焉親自迎接, 賞勞軍士 (Đệ nhất hồi 第一回) Lưu Yên thân ra đón tiếp, khao thưởng quân sĩ.
- (Động) Đương lấy, đỡ lấy. ◇Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: Toại tự hạ mã tiếp thổ điền khanh 遂自下馬接土填坑 (Đệ thập thất hồi) Rồi tự xuống ngựa đỡ lấy đất để lấp hố.
- (Động) Thu nhận. ◎Như: tiếp thư 接書 nhận thư.
- (Động) Ở gần. ◎Như: tiếp cận 接近 gần gũi.
- (Tính) Nhanh nhẹn. Dùng thông với 捷. ◇Tuân Tử 荀子: Tiên sự lự sự vị chi tiếp 先事慮事謂之接 (Đại lược 大略) Lo liệu sự việc trước khi sự việc xảy ra, thế gọi là nhanh nhạy.
- (Danh) Họ Tiếp.
|