|
Từ điển Trung Việt - Giản thể (Chinese Vietnamese Dictionary Simplified)
撒
| [sā] | | Bộ: 手 (扌,才) - Thủ | | Số nét: 16 | | Hán Việt: TÁT | | | 1. vung; tung; rắc; vẩy; rải。放开;发出。 | | | 撒手。 | | vung tay. | | | 撒网。 | | tung lưới. | | | 撒传单。 | | rải truyền đơn. | | | 撒腿就跑。 | | vắt cẳng chạy. | | | 一撒线,风筝就上去了。 | | vừa tung dây, con diều đã bay lên rồi. | | | 2. làm càn; làm bừa; ăn vạ。尽量使出来或施展出来(贬义)。 | | | 撒泼。 | | la lối khóc lóc om sòm. | | | 撒赖。 | | ăn vạ. | | Từ ghép: | | | 撒村 ; 撒旦 ; 撒刁 ; 撒欢儿 ; 撒谎 ; 撒娇 ; 撒酒疯 ; 撒拉族 ; 撒赖 ; 撒尿 ; 撒泼 ; 撒气 ; 撒手 ; 撒手锏 ; 撒腿 ; 撒野 ; 撒呓挣 | | [sǎ] | | Bộ: 扌(Thủ) | | Hán Việt: TÁP | | | 1. rắc; tung; vẩy。把颗粒状的东西分散着扔出去;散布(东西)。 | | | 撒种。 | | gieo hạt. | | | 年糕上撒了一层白糖。 | | trên mặt bánh tổ có rắc một lớp đường. | | | 2. vãi; rơi; đổ。散落;洒。 | | | 把碗端平,别撒了汤。 | | bưng bát cho đàng hoàng, đừng để cho đổ. | | | 3. họ Táp。(Sǎ)姓。 | | Từ ghép: | | | 撒播 ; 撒施 |
|
|
|
|